Peavey PV Series Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Receptores y amplificadores Peavey PV Series. Peavey PV Series User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 40
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
PV
®
Series Amps Operation Manual
For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Indice de contenidos

Pagina 1 - Series Amps Operation Manual

PV®Series Amps Operation ManualFor more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com.

Pagina 2

10(9) SPEAKON®OUTPUTS PV®amplifiers utilize three 4-conductor Speakon connectors, one for each channel and one forBRIDGE mode. Please refer to the BRI

Pagina 3

11when relatively short 1/4" cable patches are made to this input from various outputs on this amplifier,or from other equipment that shares the

Pagina 4

12high-power operating levels occur. Then, as temperatures in the amplifier heat sinks increase, theautomatic thermal-sensing circuitry will cause hig

Pagina 5

13BASIC FULL-RANGE STEREO SYSTEMRightFull-RangeSpeaker(s)LeftFull-RangeSpeaker(s)L & RTHRUOutputsL & RInputsAMPLIFIER CONFIGURATIONS12MONO BI-

Pagina 6

14STEREO BI-AMPED SYSTEMRight SubSpeaker(s)1/4" Tip/SleevePatch CordsL & RInputsRightFull-RangeSpeaker(s)Left SubSpeaker(s)LeftFull-RangeSpea

Pagina 7

15Specifications PV®900 PV®1500 PV®2600RATED OUTPUT POWER:Stereo mode (EIA both channels driven)4 Ohms EIA, 1 kHz, 1% THD 300 W RMS/chan 500 W RMS/cha

Pagina 8

16DEUTSCHPV®SERIE – PROFESSIONELLE STEREO-ENDSTUFEEINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade die weltweit beste professionelle Endstufe gekauf

Pagina 9

FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE(1) EINGANGSVERSTÄRKUNG – GAIN (dB) Mit diesen Reglern wird die Eingangsverstärkung aller Kanäle eingestellt. Dadurch wi

Pagina 10

Leistungsschalters führen. Ist dies der Fall, schalten Sie den POWER-Schalter auf OFF, lassen Siedas Gerät eine Weile abkühlen, und stellen Sie dann d

Pagina 11

19Hochleistungseinsatz können beide Ausgänge verwendet werden; dabei muss jedoch sorgfältig daraufgeachtet werden, dass die Lautsprecherphase korrekt

Pagina 12

2Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to

Pagina 13 - AMPLIFIER CONFIGURATIONS

20(13) EINGANGSSPERRLEISTE Für die Eingangsanschlüsse mit blankem Draht oder Kabelschuh steht eine Sperrleiste zur Verfügung.PV-Verstärker sind mit ei

Pagina 14

21Steht der Schalter auf IN (eingerastet), werden die Eingangssignale durch die Frequenzweichegeleitet, und die niedrigen Frequenzen werden automatisc

Pagina 15 - Specifications PV

22Kurzschluss vor, und ist der Zu- und Abluftstrom des Verstärkers normal, müssen Maßnahmenergriffen werden, um für sämtliche Verstärker die Umgebung

Pagina 16

Technische Daten PV®900 PV®1500 PV®2600NENNLEISTUNG:Stereo-Modus (EIA, beide Kanäle getrieben)4 Ohms EIA, 1 kHz, 1% Klirrfaktor 300 W RMS/Kan. 500 W R

Pagina 17

24AMPLIFICATEURS PROFFESSIONNELS STEREO PV®SERIESINTRODUCTIONFélicitations pour avoir choisi l’un des meilleurs amplificateurs de puissance! Les unité

Pagina 18

25PANNEAU AVANT(1) GAIN D’ENTREE(dB) Ces contrôles vous permettent d’ajuster le niveau d’entrée de chaque canal. Ils déterminent la ‘puissance’ du can

Pagina 19

26PANNEAU ARRIERE(7) CONNECTEUR IECCe connecteur standard IEC vous permet d’alimenter votre unité. Un cable de connexion IEC estfourni avec votre unit

Pagina 20

27(11) SELECTEUR DDT™(DISTORTION DETECTION TECHNIQUE) Ce sélecteur vous permet d’enclencher ou non la compression DDT. Vous pouvez changer sa position

Pagina 21

28envoyé vers le canal correspondant sans être affecté par ce filtre. La fréquence de ce filtre est fixée à150 Hz et ne peut être changée. Il utilise

Pagina 22

29MODE PONT (BRIDGE)Le mode pont est souvent mal compris. Il s’agit d’utiliser les deux cotés de votre unité comme un seulamplificateur dont la puissa

Pagina 23 - Technische Daten PV

3IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSSWWAARRNNIINNGG::When using electrical products, basic cautions should always be followed, i

Pagina 24 - FRANÇAIS

30Specifications PV®900 PV®1500 PV®2600RATED OUTPUT POWER:Stereo mode (EIA both channels driven)2 ohms EIA, 1 kHz, 1% THD 450 W RMS/chan 750 W RMS/cha

Pagina 25

31SERIE DE AMPLIFICADORES PROFESIONALES ESTÉREO PV®INTRODUCCIÓN¡Felicidades! Acabas de comprar el mejor amplificador profesional del mundo. El amplifi

Pagina 26

32FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL(1) GANANACIA DE ENTRADA (dB)Estos controles son usados para ajustar la ganancia de cada canal. Determinan lo "fuert

Pagina 27

33FUNCIONES DEL PANEL TRASERO(7) CONECTOR PARA CABLE DE CORRIENTE IECEste es para un conectador estándar IEC. Se incluye en el paquete un cable de co

Pagina 28

34(11) INTERRUPTOR DDT™(TÉCNICA DE DETECCIÓN DE DISTORSIÓN)Este interruptor se usa para encender o apagar los circuitos de compresión DDT. También es

Pagina 29

35Cuando el interruptor esté en la posición DENTRO, las señales de entrada son mandadas por el crossover, ylas frecuencias graves son mandadas automát

Pagina 30

36MODO PUENTEEl modo puente en amplificadores estéreo es comúnmente incomprendido en lo que refiere a su operación yuso. En términos básicos, cuando u

Pagina 31

37NOTES:

Pagina 33 - (10) CAMBIO DE MODO

39PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTYEffective Date: July 1, 1998What This Warranty CoversYour Peavey Warranty covers defects in material

Pagina 34

4IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS PPAARRAA SSUU SSEEGGUURRIIDDAADDCCUUIIDDAADDOO:: Cuando use productos electrónicos, debe tomar

Pagina 35

Features and specifications are subject to change without notice.Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301 (601) 483-5365 •

Pagina 36

5IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS DDEE SSEECCUURRIITTEEAATTTTEENNTTIIOONN:: L’utilisation de tout appareil électrique doit être sou

Pagina 37

6WWIICCHHTTIIGGEE SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSEEAACCHHTTUUNNGG:: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen

Pagina 38

ENGLISH7PV®SERIES PROFESSIONAL STEREO POWER AMPLIFIERINTRODUCTIONCongratulations! You have just purchased the world’s finest professional power amplif

Pagina 39 - Effective Date: July 1, 1998

FRONT PANEL FEATURES(1) INPUT GAIN (dB) These controls are used to adjust the input gain of each channel. They determine how “loud” each channel of th

Pagina 40 - ©2004 9/04

9BACK PANEL FEATURES(7) IEC MAINS CONNECTORThis is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug andratings for the

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios